|
原文: 11.15鲁人为长府(1)。闵子骞曰(2)∶“仍旧贯(3),如之何(4)?何必改作!”子曰∶“夫人不言(5),言必有中(6)。” 注释: (1)鲁人:指鲁国的执政者。为(wei2):改建。长(chang2)府:存放财物的仓库。(2)闵子骞(qian1):姓闵,名损,字子骞,孔子弟子。(3)仍:因袭。旧贯:以前做事的一贯方法。(4)如之何:怎么样。(5)夫(fu2)人:这个人指闵子骞。(6)必:一定。有中(zhong4):点中要害。 译文: 鲁国的执政者要改建存放财物的仓库,孔子弟子闵子骞说:“沿袭以前传下来的好方法,会怎么样呢?为什么一定要(劳民伤财地)改建!”孔子说:“这个人平时不大说话,一说话一定说中要害。”(此章的解说本来很复杂,而且有争议,今按《正义》之注。) 说解: 鲁国要改建存放财物的仓库,是谁要改建?即使是国君下令,也不是国君的本意,因为当时国君已经不能掌握大权,大权落在了鲁国的季孙氏、孟孙氏、仲孙氏三家手中,所以,这里不说“鲁国”要改建,也不说“鲁君”、“鲁大夫”,而说是“鲁人”,意思是贬低季孙氏、孟孙氏、仲孙氏三家。为什么要贬低?因为他们改建仓库的目的是为了增加赋税,搜敛民脂民膏以中饱私囊。君王自身不正,当然不合君道;即使君王自身很正,却大权旁落在大臣手中,国家政令也难以保证合情合理了。一个国家要安定,就不能与民争财,却要使财富散在百姓家中,也就是说要使百姓生活富裕。如果君王不能尽君王的责任,臣子不能尽臣子的责任,那么,也就不能期望百姓尽百姓的责任了。 作为臣子,见到政治的错误,不能不说,但是,需要注意说话的方式和分寸。季孙氏、孟孙氏、仲孙氏三家大夫,权重位高,闵子权小位卑,对增加赋税的做法不满,但是,在弊端还没有显露出来之前,如果太早地劝谏,或者攻击得过于激烈,不仅不能阻止弊政,却反而会起反作用。所以,闵子主张仍旧沿袭以往的做法,不主张改建。见到政令有错误却不说,不符合君子的要求;如果说得不符合自己的身份地位,甚至过于偏激而起了反作用,更不符合君子的要求。另外,如果是能够使自己的言行起作用,为了保全百姓,不是不应该“杀身成仁”,但是,如果不仅不能起作用,甚至会起反作用,那么,只要尽心尽力,保证自己的言行符合道义就可以。这是君子为臣之道的体现。 (此章依据张岱《四书遇》的说法) |